“Somos la voz y la cara de Elena Ferrante”: dos argentinas detrás del misterioso fenómeno en español
FOGA > Recomendados > “Somos la voz y la cara de Elena Ferrante”: dos argentinas detrás del misterioso fenómeno en español
Blog
«Ferrante, seudónimo de un autora o autor cuya identidad es un misterio, es el alma que creó la tetralogía Dos amigas, adaptada a la TV por HBO (…). Amable, sofisticada, adictiva, dueña de una aparente simplicidad. Todas estas virtudes definen esta reciente ficción sobre la pérdida de la inocencia, traducida al castellano por otra argentina, Celia Filipetto, quien sorteó las dificultades dialectales del napolitano. “Nosotros somos la voz y nosotros somos la cara. Que Ferrante no apareciera [públicamente] nos ha hecho pasar al frente a todos sus traductores”, consideró Filipetto ayer en Fundación Telefónica (…)»